1. 旅游中英對照文本
travel packages旅游套餐雙語(yǔ)對照例句:1.Jewelry, watches and luxury green travel packages round out the items up for grabs at thursday'sauction. 珠寶、名表和豪華環(huán)保旅游套票等也在周四的拍賣(mài)之列。
2. 英譯漢旅游文本
一個(gè)譯員正常的翻譯速度是每天三千到四千中文字/天,具體的看你要翻譯的資料的復雜程度吧,一般半天內是可以弄好的。
3. 旅游文本中英文翻譯對照
有條件就做一次跟團旅游,沒(méi)條件就收集一些關(guān)于跟團游的相關(guān)資料,如,如何跟團旅游,跟團旅游的優(yōu)點(diǎn),注意事項,等等,用中文寫(xiě)一篇作文,然后翻譯成英語(yǔ)作文。
4. 旅游景點(diǎn)中英文對照
錫惠公園xihuipark
梅園theplumgarden或themeyplumgarden
黿頭渚turtleheadpeninsula
蠡園liyuanpark
靈山大佛lingshan(great/giant)buddha
三國城townofthreekingdoms
水滸城townofwatermargin
崇安寺chongantemple
南禪寺nanchantemple
城中公園(公花園)publicgarden或wuxicitycentrepark
泰伯廟(泰伯墓)taibotemple或tombofwutaibo
東林書(shū)院donglinacademy或easterngroveacademy
古運河wuxiancientcanal
p.s/臺端可去健康路的新華書(shū)店一樓買(mǎi)本中英對照的無(wú)錫地圖5rmb/份
5. 旅游文本英譯
My father and I have a travel paln. We will go to Australia this winter. We will have a great time. First day, we are going to Sydney Opera House. I think It is very beautiful and there are many visitors. And then we will visit Sydney Bridge. It is really long and grand. At the end of the day, we are going to Sydney Harbour. We will very happy. 我的父親和我有一個(gè)旅行計劃。今年冬天我們要去澳大利亞。我們將有一個(gè)棒極了的的時(shí)間。第一天,我們要去悉尼歌劇院。我認為它很漂亮,有很多游客。然后我們將參觀(guān)悉尼大橋。真是漫長(cháng)而盛大。在一天結束的時(shí)候,我們要去悉尼港。我們會(huì )很快樂(lè )。
6. 中英旅游景點(diǎn)介紹文本對比
深圳玩的地方約有以下31處:
僑城翠曉(華僑城景區)
所城古韻(龍崗區大鵬所城景觀(guān))
壩光尋夢(mèng)(葵涌壩光村原生農家風(fēng)光
深南溢彩(深南大道燈光夜景)
海角觀(guān)濤(海柴角觀(guān)海景)
南山問(wèn)古(大南山主峰景觀(guān))
蓮山錦繡(蓮花山觀(guān)中心區景觀(guān))
南嶺春色(南嶺村求水山景觀(guān))
梧桐旭日(梧桐山觀(guān)日出景觀(guān))
東湖煙雨(深圳水庫景觀(guān))
梅沙踏浪(大、小梅沙景觀(guān))
光明擷翠(光明農場(chǎng)生態(tài)景觀(guān))
田園夕照(寶安海上田園景觀(guān))
老街新曲(東門(mén)步行街景觀(guān))
七娘云煙(七娘山主峰景觀(guān))
鶴湖遺風(fēng)(龍崗客家圍鶴湖新居)
南澳漁歌(南澳灣景觀(guān))
荷塘月色(洪湖公園荷花景觀(guān))
一街兩制(中英街景觀(guān))
羊臺溪谷(寶安區羊臺山景觀(guān))
新港晨暉(鹽田港區景觀(guān))
桔沙望月(南澳桔釣沙景觀(guān))
三洲攬秀(鹽田區三洲田景觀(guān))
龍口銜珠(蛇口景觀(guān))
麗湖紅霞(西麗果場(chǎng)荔林景觀(guān))
梅山聽(tīng)泉(梅林水庫景觀(guān))
鷺舞紅林(紅樹(shù)林自然保護區景觀(guān))
巨艦余暉(明思克航母)
鳳嶺賢蹤(福永鳳凰山景觀(guān))
東涌掬水(東涌景觀(guān))
華強商海(華強北商業(yè)街)
中英街地點(diǎn):位于鹽田區沙頭角鎮中英街。
特色:走進(jìn)中英街,一種歷史的滄桑和現代繁華的奇特感受同時(shí)撲面而來(lái)。
景觀(guān)展示:1898年刻立的“光緒24年中英地界第×號”的界碑立于街中心,將沙頭角一分為二,東側為華界沙頭角,西側為英(港)界沙頭角,故名“中英街”。至今仍為“一國兩制”分界線(xiàn)的標志。中英街以其“一街兩制”的獨特政治歷史聞名于世,其周?chē)€有著(zhù)其他豐富的旅游文化資源。有中英街歷史博物館、界碑、古井、碉堡和警世鐘等人文景觀(guān)和吳氏宗祠、天后廟和老街故巷等民俗風(fēng)情景點(diǎn)。
梧桐煙云
7. 旅游文本英文
tourist注重游覽 例如,去某個(gè)景點(diǎn)游玩,跟團旅游之類(lèi)的,游客們就叫做tourist 如There are so many tourists in Qingcheng Mountain 而traveller表示旅行 旅行,通常是比較長(cháng)期的,路途遙遠的,自由的。背包客就是典型的traveller 不是刻意去某個(gè)景點(diǎn)觀(guān)光,而是一種狀態(tài)
8. 中國旅游英文版
是的,trip的漢語(yǔ)意思是旅游
9. 中英旅游文本翻譯差異
首先幫你搜了一下某寶上的排名,基本前幾名都是科大訊飛的翻譯器和小米的翻譯器。搜狗有一款,網(wǎng)易有道也有一款。說(shuō)明在翻譯機領(lǐng)域,真正出名的就這幾家了??拼笥嶏w和網(wǎng)易有道都是有自己的翻譯軟件,在翻譯領(lǐng)域肯定更加專(zhuān)業(yè)。訊飛還有自己的輸入法。如果排除價(jià)格因素,我肯定會(huì )買(mǎi)科大訊飛翻譯器。希望我的回答對你有所幫助謝謝。